Page 29 - revista_imagenes_peru-mundo_edicion30.pdf
P. 29
El Hombre y la Biosfera de la Unesco como zona núcleo de la
“Reserva de la Biosfera” el 1 de marzo de 1977, y en 1987 la
UNESCO lo incorporó en la lista del Patrimonio Natural de la
Humanidad, en virtud de su enorme valor para la conservación
de la diversidad biológica y sus múltiples atractivos naturales.
En su extensión, es posible distinguir tres zonas ecológicas
que conservan la mayor reserva de biodiversidad del planeta,
ubicada en los pilares de la cordillera andina. Desciende desde
los 4000 m., entre montañas y quebradas, para luego cubrirse
de hojas y vegetación sobre el nivel del mar. Este bosque it in the list of Natural Heritage of Humanity, by virtue of its
tropical primario, crece sobre una fina capa de tierra fértil,
enormous value for the conservation of biological diversity
donde las lluvias abundantes y constantes agotan los minerales and its multiple natural attractions.
y vegetales, obligando al mundo a organizarse para sobrevivir
en un mismo espacio, y de ahí la diversidad de diferentes In its extension it is possible to distinguish three ecological
minerales capaces de consumir en una sola hectárea de selva, zones, which preserve the largest reserve of biodiversity on the
donde se llegó a contar 249 especies de árboles. planet, located in the pillars of the Andean mountain range. It
descends from 4000 m between mountains and ravines to later
Al menos el 50% de las especies vegetales que presenta be covered with leaves and vegetation above sea level. This
son únicas en el mundo. Existen 1,650 especies de árboles primary tropical forest, which grows on a thin layer of fertile
conocidas en el Parque, hasta el momento se han registrado land, where abundant and constant rains deplete minerals and
4,212 especies de plantas, eso equivale a aproximadamente vegetables, forcing the world to organize itself to survive in the
el 22% de la flora peruana y el 2% del mundo.
same space, and hence the diversity of different minerals that
Además, se reporta 228 especies de mamíferos, el parque posee are capable to consume in a single hectare of jungle, where 249
el 44% del total de Perú, y muchas de estas especies solo viven species of trees were counted.
en el Manu. 158 especies de anfibios se han registrado, número At least 50% of the plant species, are unique in the world.
que representa el 28% de las especies conocidas en Perú.
There are 1,650 known tree species in the Park, so far 4,212
plant species have been registered, that is equivalent to
approximately 22% of the Peruvian flora and 2% of the world.
LA CARRERA DE POR VIDA, CONOCIDA COMO: In addition, 228 species of mammals are reported, the park
“LA LEY DE LA SELVA O LA LUCHA POR LA SUPERVIVENCIA” has 44% of the total of ¨Peru, and many of these species only
live in Manu. 158 species of amphibians have been recorded
which represents 28% of the known species in Peru.
En la naturaleza una planta no puede darse el lujo de perder una
hoja sana, ya que significa volver a entrar en la búsqueda para
quedarse sin minerales. La palmera, al igual que el helecho,
están llenando el Manu desde hace 70 millones de años, se THE RACE FOR LIFE, KNOWN AS:
deshace de sus hojas viejas expulsándolas de sus minerales, “THE LAW OF THE JUNGLE OR THE FIGHT FOR SURVIVAL”
para transferirlo a las hojas nuevas. A su vez, las enredaderas In nature, a plant cannot afford to lose a healthy leaf, as it
para sofocar los árboles que son poco característicos de luz,
means re-entering the quest to run out of minerals. The palm
compiten por los minerales del suelo; esto se debe a que la tree, like the fern, has been filling the Manu for 70 million years,
humedad eterna del bosque crea el lugar perfecto para que it gets rid of its old leaves, expelling them of their minerals, to
estas plantas vivan en otras plantas y absorban la humedad transfer it to the new leaves. In turn, vines to suffocate trees
y los nutrientes de su entorno. En la carrera por la vida, los that are uncharacteristic of light, compete for minerals in the
animales herbívoros también tienen que ganar, evitando
soil. This is because the eternal humidity of the forest creates
comer sus hojas. Algunas plantas producen toxinas en su
the perfect place for these plants to live on other plants and
savia contra orugas y monos, otras están cubiertas de gruesas absorb moisture and nutrients from their surroundings. In the
espinas que impiden que los animales trepen por el tronco,
Imágenes Ɣ Perú - Mundo 29