Page 31 - revista_imagenes_peru-mundo_edicion30.pdf
P. 31
poblaciones Matsiguenka en contacto inicial en la cabecera in initial contact at the headwaters of the Sotileja River and
del río Sotileja y grupos en aislamiento de los cuales se isolated groups of which it has been possible to recognize only
ha podido reconocer solo a los Mashco-Piros (yines) y a un the Mashco -Piros (yines) and a subgroup of Matsiguenkas. In
subgrupo de Matsiguenkas. En la ZA, de la parte oriental AZ, in the eastern part of the NP, it has been reported that
del PN se ha reportado que los diferentes grupos de the different isolated population groups are presumed to be
poblaciones en aislamiento se presume pueden ser de los the Matsiguenkas, Yines, Amahuacas, Nahuas, Nantis and/or
pueblos Matsiguenkas, Yines, Amahuacas, Nahuas, Nantis y/o Harakmbut peoples, who use corridors between the NP and
Harakmbut, utilizan corredores entre el PNM y diferentes áreas different adjacent areas to carry out their traditional activities
adyacentes para realizar sus actividades tradicionales (como (such as visiting relatives), in some cases accessing refuge
visitar a sus familiares), en algunos casos acceder a áreas de areas and collecting resources on a seasonal basis.
refugio y recolección de recursos de manera estacional.
The Matsiguenka natives of the Tayakome and Yomibato native
Los nativos Matsiguenka de las comunidades nativas de communities carry out subsistence activities, which continue
Tayakome y Yomibato, realizan actividades de subsistencia, to be compatible with the conservation objectives of the PNM
que siguen siendo compatibles con los objetivos de
Part of the cultural past of these ethnic groups such as
conservación del PNM.
Matshiguenka is presented in the Pusharo petroglyphs along
Parte del pasado cultural de estos grupos étnicos, como los the Palotoa River and the Mamería ruins, archaeological
Matshiguenka, se presenta en los petroglifos de Pusharo, remains found within the park, which have not yet been
a lo largo del río Palotoa y las ruinas de Mamería, restos studied. It is the imminent presence of the Incas in the Park. This
arqueológicos que se encuentran dentro del parque, que shows, in his book Terry Jamin Pusharo Inca models recovered
aún no han sido estudiados, siendo evidente la presencia de from memory, now executive director of the Antisuyo Project
los Incas en el Parque. Esto explica Thierry Jamin en su libro, 2008, claims to have found evidence that a citadel of Machu
“Pusharo memoria recobrada de los Incas”, ahora director Picchu or the legendary importance of Paititi, would be in the
ejecutivo del Proyecto Antisuyo 2008, quien afirma haber Southeastern part of the protected area.
encontrado evidencia de que una ciudadela similar a Machu
Currently, these Native Communities seek to improve their
Picchu, el legendario Paititi, estaría en la parte Sureste del
área protegida. living conditions, mainly in the areas of health, education and
basic services. They are associated with social federations,
Actualmente, estas Comunidades Nativas buscan mejorar sus committees, unions, among others. This will allow for greater
condiciones de vida, principalmente en las áreas de salud, participation in decision-making regarding your future
educación y servicios básicos, están asociados a federaciones planning.
sociales, comités, sindicatos, entre otros. Esto permite una
mayor participación en la toma de decisiones con respecto a
su planificación futura.
Expectativas del visitante
Visitar Manu puede colmar las expectativas del visitante más exigente, desde su arribo
ofrece una gama de colores y paisajes sin igual en sus bordes, los guacamayos y caimán
negro, así como la cocha para ver el lobo de río, también se puede ver la majestuosa garza
blanca, el rallador que recorre la superficie del río en busca de alimento; la gaviota de pico
amarillo, la frágil espátula rosada que llevan en el cuerpo los colores del atardecer, y los
senderos que puedes ver cruzar un ronsoco o capibara, el roedor más grande del mundo
o huangana de la familia de los jabalíes caminando normalmente en manadas de más de
200 ejemplares. Se puede ingresar a sus aguas para observar de cerca grupos de nutrias
gigantes o lobos de río y escuchar a las crías haciendo ruidos, chillando, reclamando así
su comida. Puede ser tirado de un árbol a otro, los maquisapas, machines, o un pichico
emperador, y también en los elegantes arbustos, el shansho de hermoso plumaje o un
ocelote que no pasa desapercibido para las aves que notan su presencia.
Visitor expectations
Visiting Manu can meet the expectations of the most demanding visitor, since its arrival
it offers a range of colors and landscapes unparalleled on its edges, the macaws and black
caiman, as well as the oxbow lake to see the otter, you can also see the majestic white heron,
the grater that runs along the surface of the river in search of food; the yellow-billed gull, the
fragile roseate spoonbill that carry the colors of the sunset on their bodies, and the paths that
you can see crossing a ronsoco or capybara, the largest rodent in the world, or white-lipped
peccary from a family of wild boars normally walking in herds of more than 200 copies.
You can enter to the waters closely and observe groups of giant otters or river otters and listen
to the pups making screeching noises claiming their food. It can be thrown from one tree to
another, the maquisapas, machines, or an emperor pichico, and also in the elegant bushes,
the beautifully plumaged shansho or an ocelot that is not unnoticed by the birds that notice
its presence. Imágenes Ɣ Perú - Mundo 31